College Freshman Chu Tian suddenly obtained a special ability – his body would automatically transform according to the comments made by others.
Deskmate Yang Rong: “Hehe, it’s truly great to have an expert hacker as my deskmate.”
Chu Tian whose knowledge in computers was limited to installing operating systems became a super expert hacker in an instant.
A random female student: “Sigh, if only my boyfriend is built like a model.”
Happening to pass by that female student, Chu Tian’s body started to transform. In a flash, he became a handsome model of a man.
The prettiest girl in school: “Chu Tian, do you know how to play basketball?”
When Chu Tian was about to say he doesn’t, a boundless amount of basketball knowledge assailed his head and transformed him into a slam dunk king.
In less than a year, Chu Tian looked to himself in the mirror and sighed, “Sigh, I beg you all, please shut up.”
User Comments
Write CommentBy sharing your comment, you agree to all the relevant terms.
You must be logged in to post a comment.
Oh no Nationalism tag
I see you couldn't resist using the n word -100
It’s been a while since I read the beginning of this novel, but recently (chapter 190-210) the translation can be pretty wack, so much so that I’m depending on my rusty mandarin skills to make more sense of some weird phrases or statements that seem oddly inappropriate for the context they are in. This is even more so for the grammar - it doesn’t make sense in english - its like someone directly just shoved it into google translate. The story is exactly as the synopsis is - someone says something about being x or y, and suddenly the protagonist can do or is x or y. I think it’s a solid read beyond the translation, but I also wouldn’t recommend anyone taking this novel too seriously. 6/10
Any novels just like this???
Oh some translation group picked this up again?
I don't know why I didn't see the harem tag... aiii 😮💨
“A Valiant Life” but based around romance. It’s alright but I was hoping the abilities would be more a part of the story like they were in AVL. The abilities are still a part of the story but only for the sake of adding plot to the romance which isn’t my cup of tea or I guess I should say it’s not my white milk tea.
Caution advised after chapter 65 because the translation will get disastrously bad like no joke this is a sentence from chapter 113 "Why are you being so polite to me? Xiaochun and We are good sisters. We are our people. See you later. Bye-bye." its like BRO WHAT DOES THIS EVEN MEAN?????
This is the best novel title I’ve ever heard. It”s better than Steel-Eating Magician, whatever the mental gymnastics of First Person Omniscient Viewpoint is, and dare I say, Invisible Dragon? Obviously not, for the Invisible Dragon triumphs over all.
Even I can barely make out what is being translated, I liked this novel alot, but sadly I'm gonna have to put it on hold.